首页

穿刺虐待

时间:2025-06-02 15:58:03 作者:Labubu冲破关税打压美国卖断货,中国智造雄起 浏览量:93815

  中新网成都10月14日电 “汉译名著名家谈”第六讲——“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会日前在2024天府书展期间举办。

  四川大学教授熊林表示,“汉译名著”伴随了一代学人的整个精神成长历程。从学生时代开始结识“汉译名著”起,自己在求学、研究和教学过程中都深受“汉译名著”的助益。“汉译名著”出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。能够同作者的精神世界相遇和碰撞,是“汉译名著”非常重要的价值。

“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会现场。 商务印书馆供图

  他认为,翻译体现着译者的创造性。从这个角度来说,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。熊林教授强调要加强对中世纪经典著作的整理和翻译。

  商务印书馆总编辑陈小文介绍,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,为中国读书界打开了一扇通向世界思想的大门。2009年出版至400种,2017年出版至700种,2024年“汉译名著”出版至1000种。学科门类涵盖哲学、政治、法律、社会、历史、地理、经济、管理、语言、艺术等。

  他指出,“汉译名著”滋养了中国几代学人和无数读者,以前受到“汉译名著”滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对“汉译名著”的反哺,见证了“汉译名著”的持续成长。(完)

【编辑:曹子健】
展开全文
相关文章
科学谋划、统筹安排、分类指导 多地深入开展第二批主题教育

活动现场,科技工作者代表和第38届青少年科技创新大赛获奖学生代表,分别就科普工作和青少年科技创新活动进行访谈,科技辅导员表演了科普实验秀。

热身赛连续输球近况不佳?中国女篮将帅回应

“买椟还珠”是大家耳熟能详的成语,成语中的盒子漂亮成什么样子,才能让人无视其中的珠宝?这就不得不提到我国传统金属工艺和羽毛工艺的完美结合---“点翠”了。如今的点翠工艺在不断传承、改良后,改为用染色鹅毛、蓝色缎面丝带、养殖孔雀羽毛等进行制作,但依旧跨越千年焕发光彩。

人社部:紧密对接生产服务一线培养高素质技能人才

发言人当天在答记者问表示,自《商务部关于就台湾地区对大陆贸易限制措施进行贸易壁垒调查最终结论的公告》发布以来,民进党当局未采取任何实际措施取消对大陆的贸易限制。目前,有关部门正依据对台贸易壁垒调查结论,研究采取进一步措施。(完)

60米6秒66!中国短跑名将苏炳添成都复出获亚军

展览通过实验艺术的“物质化呈现”,体现了在现有艺术生态中寻找新可能性与增长点的愿景,鼓励师生共同尝试通过“物质化”方式构建“新景观”语境的实验积累。这一过程不仅为艺术的公共化与社会化提供了新的路径,也为社会美育的深化注入了新的活力。

共促绿色发展 五粮液精彩亮相链博会彰显中国白酒“链主”担当

“灾害发生后,我们第一时间组织人员赶到现场对线路进行抢修,一夜未眠,村里主要线路已在今日3时恢复供电。”国网盐城市大丰区供电公司相关负责人介绍。

相关资讯
热门资讯
女王论坛